ЛОГО

Социальные отношения и интересы.

Фасмер, Макс

Опубликовано: 28.09.2018

Кто не мечтает в жаркий летний день окунуться в прохладную воду? Бассейн на загородном участке предоставит такую возможность в любой момент. Строительство постоянной конструкции, с учетом перепадов температур и атмосферных осадков, обойдется в круглую сумму. Надувные же не могут обеспечить той свободы движений, которой хотелось бы обладать, подробнее тут мы обслуживали бассейн у http://montelgroup.me/sr/. Компромиссным решением является  каркасное обустройство. В данной статье мы расскажем как сделать такую конструкцию на даче, а также покажем фотографии таких бассейнов.

Конструкция может быть возведена как при помощи металлической основы, так и деревянной.

Расчищаем и выравниваем площадку

Для бассейна с каркасом потребуется ровная поверхность. Если таковой нет, придется создать ее самостоятельно. Предварительно рассчитав ее площадь, нужно подготовить место для возведения конструкции: выровнять поверхность выбранного места, утрамбовать грунт и сверху насыпать слой песка в 5-7 см.

Это конструкция, в состав которой входят стальные или деревянные элементы, выполняющие роль стен; прочная пленка, являющаяся в некоторых случаях либо дном, либо дном и стенами. Таким конструкциям необходим тент, предотвращающий внешнее загрязнение воды, а также система очистки и фильтрации воды.

Требуемые строительные материалы и инструменты:

Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер ( нем.   Max Julius Friedrich Vasmer , русифицированная форма — Максимилиан Романович Фасмер ; 28 [4] февраля 1886 , Санкт-Петербург  — 30 ноября 1962 , Западный Берлин ) — немецкий языковед , лексикограф , славист и балканист российского происхождения . Иностранный член-корреспондент АН СССР (1928). Брат выдающегося российского и советского нумизмата-востоковеда Р. Р. Фасмера .

Основные труды учёного посвящены исследованию славянских языков (языковые контакты славян с другими народами: греками, иранцами, тюрками, финно-уграми и др.); истории расселения славянских, балтийских, иранских, финно-угорских народов в Восточной Европе, изучению восточноевропейской антропонимии и топонимии, влияния славянских языков на албанский и др. Итогом его многолетних исследований явился этимологический словарь русского языка (т. 1—3, 1950 — 1958 ) — самый большой по охвату материала труд, освещающий этимологию русского языка [5] .

Фасмер руководил изданием одного из первых обратных словарей русского языка, редактировал 5-томный «Словарь русских водных названий» [6] (словарь гидронимов ) и свод всех известных «Русских географических имён» [7] . Выпускал серию монографий по филологии и культуре славянских народов (тт. 1—10, 1925—1933).

Российский период [ править | править код ]

Макс Фасмер родился в купеческой семье российских немцев в Петербурге.

1903  — окончил известную классическую гимназию Карла Мая [8] . 1903 — 1907  — учился в Санкт-Петербургском университете , изучал сравнительное языкознание и славистику. Среди его учителей были филологи И. А. Бодуэн де Куртенэ и А. А. Шахматов . 1907 — 1908  — поездка в Грецию (Афины, Салоники), где изучал диалекты греческого языка, а также албанский язык . По собственным словам, он уже тогда намеревался создать русский этимологический словарь и считал это главной целью своей научной деятельности. 1906 — 1909  — выпустил свою первую известную лексикографическую работу — « Греко-славянские этюды », где исследовалось влияние греческого языка на славянские . 1908 — 1910  — обучался в университетах Кракова , Вены и Граца . 1910  — третью часть «Этюдов» защитил как магистерскую диссертацию, за неё он получил премию имени М. И. Михельсона от Императорской Санкт-Петербургской Академии наук . Сдал экзамены на право чтения лекций и получил должность приват-доцента в Санкт-Петербургском университете. 1912  — в должности профессора славянской филологии, индоевропейского и сравнительного языкознания преподавал на Высших женских Бестужевских курсах . 1914  — в Москве издано « Исследование в области древнегреческой фонетики ». 1915  — « Исследование… » защищено как диссертация, присуждена степень доктора филологии. 1917 — 1918  — профессор по индоевропейскому языкознанию и славянской филологии на Филологическом факультете Саратовского университета.

Брат востоковеда-арабиста, нумизмата [9] Рихарда Фасмера (русифицированная форма Роман Романович Фасмер , по другим источникам, Ричард Ричардович или даже Георгий Рихардович [10] ), погибшего в лагере под Ташкентом.

Фасмер в Тарту [ править | править код ]

1918 — 1921  — преподавал в Тартуском университете в должности ординарного профессора. Участвовал в возвращении (на основании мирного договора между Эстонией и РСФСР от 2 февраля 1920 года ) в Тарту из Воронежа университетской библиотеки, куда она была эвакуирована во время Первой мировой войны . Одновременно переправил из России свою личную библиотеку, которую впоследствии предоставил в пользование германским славистам и использовал в своих работах.

Фасмер в Лейпциге [ править | править код ]

В 1921 году Фасмер получил приглашение из Лейпцига .

1921 — 1925  — занимает должность ординарного профессора историко-филологического отделения философского факультета Лейпцигского университета , работает на кафедре славянской филологии С 1921  — содиректор Индогерманского института, института Юго-Восточной Европы и Ислама и Государственного научно-исследовательского института индогерманистики С 1923  — ординарный член филолого-исторического класса Саксонской академии наук В 1924  — основал журнал « Zeitschrift für slavische Philologie » («Журнал славянской филологии»), который вскоре стал одним из ведущих зарубежных славистских изданий и выходит поныне. В журнале публиковались статьи и самого Фасмера по русской этимологии

Берлинский период [ править | править код ]

В 1925 году Фасмер переехал в Берлин .

1925 — 1945  — ординарный профессор Славянского института в Берлинском университете Фридриха-Вильгельма 1925 — 1933  — издаёт 12 томов « Очерков славянской филологии и истории культуры » ( Grundrisse der slavischen Philologie und Kulturgeschichte , Berlin, Leipzig, 1925—1933). Всего предполагалось выпустить 90 томов 1932 — 1936  — вышла в четырёх томах « Очерки исторической этнологии Восточной Европы » ( Beiträge zur historischen Volkerkunde Osteuropas , Berlin, 1932—36), где, в частности, рассказывалось о расселении в российской средней полосе финских племён В 1926  — участвовал в научной конференции в Минске 14 января 1928  — избран иностранным членом-корреспондентом по разряду лингвистики (славянская филология) Отделения гуманитарных наук Академии наук СССР 1930 — 1931  — выступал с лекциями в Лунде , Уппсале , Стокгольме 1938 — 1939  — в качестве приглашённого профессора читал лекции в Колумбийском университете в Нью-Йорке , где начал систематически работать над составлением словарных статей для этимологического словаря русского языка 1937 — 1941  — выступал с лекциями в Софии , Будапеште , Бухаресте и Хельсинки

Свою деятельность Фасмер не прерывал и в годы Второй мировой войны , несмотря на многочисленные трудности. Кроме подготовки словарных статей Фасмер в это время продолжал писать работы по славистике и преподавать на кафедре (занятия велись до февраля 1945 года ). К числу его работ этого времени относятся « Славяне в Греции » ( Die Slaven in Griechenland , 1941 ), « Старые взаимоотношения населения России » ( Die alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands , 1941 ), « Греческие заимствования в сербохорватском языке » ( Griechische Lehnwörter im Serbokroatischen , 1944 ) и др.

Во время войны Фасмер спас своих польских коллег, освобождая их из концлагеря.

На работу ходил с двумя портфелями, дабы не было свободной правой руки во избежание нацистского приветствия.

В январе 1944 года в дом Фасмера попала фугасная бомба. Сам учёный в это время находился в бомбоубежище, однако его библиотека и рукописи, включая картотеку для этимологического словаря, были уничтожены. Фасмер стал составлять картотеку заново, пользуясь библиотекой Славянского института. C 1945 эта библиотека стала ему недоступна, Фасмер продолжил работу в других берлинских библиотеках В 1945 — 1946  — не издал ни одной статьи, сосредоточившись на восстановлении словарной картотеки

В 1946 году Славянский институт, оказавшийся на территории Восточного Берлина, возобновил свою деятельность. Фасмер читал там лекции в зимний семестр 1946 — 1947 года .

Стокгольм [ править | править код ]

Из-за растущего политического конфликта, а также с целью лечения болезни глаз Фасмер принял приглашение из Стокгольма.

Западноберлинский период. Издание этимологического словаря [ править | править код ]

До июня 1949 года Фасмер занимался сбором материала для словаря и восстановлением утерянных данных по памяти, а с 1949 года он начал обрабатывать рукопись словаря.

Словарь издавался в гейдельбергском университетском издательстве « Карл Винтер » ( Carl Winter ). Первый выпуск словаря вышел в 1950 году . Издание продолжалось до 1958 года отдельными выпусками, которые составили три тома.

1956  — посетил Москву, участвуя в работе Международного комитета славистов. Выход на пенсию. 1958  — снова приезжает в Москву в качестве участника IV Съезда славистов. На этом съезде обсуждался и его этимологический словарь. 1961  — присуждение звания почётного доктора ( лат.   Doctor honoris causa ) философского факультета в Бонне .

Смерть [ править | править код ]

30 ноября 1962 года Макс Фасмер скончался. Похоронен в Западном Берлине, на кладбище евангелического прихода Николасзе [11] . В 1987 году решением Сената его захоронение получило статус почётной могилы ( нем.   Ehrengrab ) [12] .

Русский перевод этимологического словаря [ править | править код ]

В издательстве « Карл Винтер » этимологический словарь Фасмера вышел на немецком языке. Работа над переводом словаря на русский язык началась в 1959 году . Перевод был издан в 1964 — 1973 годах в Москве филологом-славистом О. Н. Трубачёвым ( 1930 — 2002 ) тиражом 10 000 экземпляров. Словарь вышел с исправлениями и дополнениями, в результате чего вырос больше чем на одну треть и составил уже четыре тома. После этого он несколько раз переиздавался.

В 2004 году компанией ИДДК была издана версия словаря на CD-ROM [13] .

Греко-славянские этюды. I. Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. 1906. XI. 2; II. Греческие заимствования в старославянском языке // Известия Отделения русского языка и словесности. 1907. XII; III. Греческие заимствования в русском языке // Сборник Отделения русского языка и словесности. 1909. Т. 86. Kritisches und Antikritisches zur neueren slavischen Etymologic. I, II. Rocznik Slawistyczny (RS). 3. 1910; III. RS. 4. 1911; IV. RS. 5. 1912, V RS. 6. 1913. Исследования в области древнегреческой фонетики. Пг., 1914. Ein russisch-byzantinisches Gesprächbuch. Leipzig, 1922. Untersuchungen uber die ältesten Wohnsitze der Slaven. Teil I: Die Iranier, in Sudrussland. Leipzig, 1923. Beiträge zur historischen Völkerkunde Osteuropas. I. Die Ostgrenze der baltischen Stämme. Berlin, 1932; II. Die ehemalige Ausbreitung der Westfinnen in den slavischen Ländern. В., 1934; III. Merja und Tscheremissen. Berlin, 1935; IV. Die ehemalige Ausbreitung der Lappen und Permier in Nordrussland. В.,1936. Bausteine zur Geschichte der deutsch-slavischen geistigen Beziehungen. Berlin, 1938. Die Slaven in Griechenland. В., 1941. Переизд.: Leipzig, 1970. Die griechischen Lehnwörter im Serbokroatischen. В., 1944. Russisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg, 1950—1958; (русский перевод) Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1964—1973 (первое издание). Grundriss der slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Herausgeber zusammen mit R. Trautmann. Berlin; Leipzig, 1925—1933. Bd. 1-12. Полный список трудов М. Фасмера: Festschrift fur Max Vasmer zum 70. Geburtstag am 28. Februar 1956. Berlin, 1956; Zeitschrift fur slavische Philologie. Heidelberg, 1963. Bd. XXXI. H. 1. 1 2 3 Немецкая национальная библиотека , Берлинская государственная библиотека , Баварская государственная библиотека и др. Record #118767356 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016. 1 2 SNAC 1 2 Фасмер Макс // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия , 1969. Статья в немецкой Wikipedia приводит дату рождения 15 февраля по юлианскому стилю , или 27 февраля по григорианскому календарю , с примечанием, что часто день рождения Фасмера приводится неверно, прибавлением 13 дней вместо 12 для XIX века. О. Н. Трубачев . Об Этимологическом словаре русского языка. Wörterbuch der Russischen Gewässernamen / zusammengestellt von A. Kernd’l., R. Richhardt und W. Eisold unter Leitung von Max Vasmer. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1961—1973 Russisches Geographisches Namenbuch . Begründet von Max Vasmer, herausgegeben von Herbert Bräuer im Auftrag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Bearbeitet von Ingrid Coper, Ingeborg Doerfer, Hans-Jochen Pasenow, Klaus Piperek, Marit Podeschwik, Jürgen Prinz, Georg Viktor Schulz und Rita Siegmann. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden. Band I — Band X, 1964—81; Band XI (Ergänzungen und Nachträge), 1988, ISBN 3-447-02851-3 ; Kartenband, 1989, ISBN 3-447-02923-4 Гимназия Карла Мая  — официальная страница гимназии Люди и судьбы  — библиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период (1917—1991) Немцы России Nikolassee на gbbb-berlin.com   (нем.) http://www.friedhof-ansichten.de/archives/9652 Vasmer / Elsa — Max CD-версия словаря на сайте ИДДК
banner 240x200px

Популярное